The Griffin Poetry Prize is Canada's most generous poetry award. It was founded in 2000 by businessman and philanthropist Scott Griffin. The awards go to one Canadian and one international poet who writes in the English language. The winning poets receive $65,000 (Cdn) each and an additional $10,000 (Cdn) goes to each shortlisted poet who reads at the annual Griffin Poetry Prize Shortlist Readings in Toronto, Canada.
Kamau Brathwaite, Griffin Poetry Prize 2006 International Winner
Kamau Brathwaite, born in Barbados in 1930, is an internationally celebrated poet, performer, and cultural theorist. Co-founder of the Caribbean Artists Movement, he was educated at Pembroke College, Cambridge and has a PhD from the University of Sussex in the UK. He has served on the board of directors of UNESCO’s History of Mankind project since 1979, and as cultural advisor to the government of Barbados from 1975-1979 and again since 1990. Brathwaite has received numerous awards, among them the Neustadt International Prize for Literature, the Bussa Award, the Casa de las Américas Prize, and the Charity Randall Prize for Performance and Written Poetry. He has received Guggenheim and Fulbright fellowships, among many others. His book, The Zea Mexican Diary (1992) was The Village Voice Book of the Year. Brathwaite has authored many works, including Middle Passages (1994), Ancestors (2001) and The Development of Creole Society, 1770-1820 (2005).
Over the years, he has worked in the Ministry of Education in Ghana and taught at the University of the West Indies, Southern Illinois University, the University of Nairobi, Boston University, Holy Cross College, Yale University and was a visiting fellow at Harvard University. Brathwaite is currently a professor of comparative literature at New York University. He divides his time between CowPastor, Barbados and New York City.
Judges’ Citation
“To read Kamau Brathwaite is to enter into an entire world of human histories and natural histories, beautiful landscapes and their destruction, children’s street songs, high lyricism, court documents, personal letters, literary criticism, sacred rites, eroticism and violence, the dead and the undead, confession and reportage. An epic of one man (containing multitudes) in the African diaspora, Brathwaite’s world even has its own orthography and typography, demanding total attention to the poem, forbidding casual glances. Born to Slow Horses is a major book from a major poet. Here political realities turn into musical complexities, voices overlap, history becomes mythology, spirits appear in photographs. And, in it what may well be the first enduring poem on the disaster of 9/11, Manhattan becomes another island in the poet’s personal archipelago, as the sounds of Coleman Hawkins transform into the words and witnesses and survivors. Throughout Born to Slow Horses, as in his earlier books, Brathwaite has invented a new linguistic music for subject matter that is all his own.”
From Kumina, by Kamau Brathwaite
From Kumina
the 21 days
on the first day of yr death it is quiet it is dormant like a doormat no one-foot touch its welcome. its dust on the floor is not disturb nor are the sleeping spirits of this house
i sit here in this chair trying to unravel Time so that it wouldn’t happen twine
on the second day of yr death. i break a small
bread
i can still smell the sweet flour of yr firstborn flesh
on the third day of yr death. the water in my urine turn to blood i cover the waterfront of the mirror w/a blue cloth where yr face stood
on the fourth day yu shd be rising. knocking at the door of darkness. coming back to me
i do not hear yr call
on the fifth day after yr death. a young white rooster. white white white feathery & shining tail & tall neigbour of sound from miles away in the next village stands in the yard & from his red crown crows & crows & will not go away
he struts round to the back-a-wall his one eye clicking as he crows
comes to the glissen of my window & he crows loud like the overflowing voice of my Trelawny waterfall
on the sixth day after yr death. there is this silence of flowers their petals say their shining needs soft water needs
sweeet showers needs sweet rain from heaven •
i see them once again inside the chapel of my funeral
on the seventh day after yr death. the yellow flour in the cup-cakes in the kitchen have gone sour
there is an eye of rancid in the middle of their meal
i am unhappy like the wind & tides are restless rivers i can’t find you. i can’t find you. i cannot cannot cannot be console to dreams
the mad dogs of the pasture kill the cock & pillage it. madwoman wind is scattering white screaming feathers’ petals’ pedals over all the brunt and burnin ochre-colour land
on the eiate day after yr death me do nothin. nothin. nothin. i can’t even get yr inglish ‘eighth’ spelt straight
on the nine /ff night yu rise again from off the dead • i see you now & at the hour of yr o not soff not soffly dead
it is my pain it is my privilege • it is my own torn flesh torn fresh o let me comfort us my chile • is not yr heart is broken
on this tenth day i haffe go down to the Station today to find out what they doin about yr det. about the ‘accident’ dem call it. bout the black-hearted man who a-kill
yu. an whe dem hide yu body and po. lice who dealin w/ this case they cannot look me in the lips and No One kno
whe the boy is or gone or when he will come-back ten time dis ten dem mek me up & down & book & fourt to fine my sun. an ten ten time dem ave no ansa for me for me for me
in dis dry-weatha tunda dem seh because i poor & have no book to haul-out inside dis station. an i inn got no song
to sing becau i colour in dis Marcus Garvey country proud an strong an wrong – yu sun gone out & still you colour wrong. inn got no i say song
i wonda whe Port Royal is. when de eart goin again goin crack
my daughta Ingriid walk beside me hurt an strong an dress in black her face inside she face int mekkin sport
on the tenth night after a long long distance silence i born into this world w/ nothing but my breath & my bare back an hornets in my chess
now i will haffe doubt if god is good & black & honesty wha good good do fe me? whe god dat cricket midnight criminal when Mark of god get call like dat & kill Mark cyaan dead so if good. if god
my breath give birt to good like god my sun dis gold is all my riches that cannot be replace an suddenly me cannot fine him in dis place before dis good god face to face wha good fe god. no god. what good. wha god. no god if good Mark have no face to face dis god inside dis good god place
on the eleventh day after he dead [Silence]
on the twelfth day after yr debt – o pickney – it is as if me cyaan wake up Time has been drain from all my clocks. the sky is overcyas & lock altho it isn’t rainin yet
[Silence]
this night we hold our wake. watch w/ the spirit of my sum before his daily funeral • people cook food bring bread & drink & there’s some singing of the old traditions by the older folks & country citizens
but they soon fall to arguing and they soon fall down to quarrellin about the words the phrases time & tempo of these sookey tunes it seem they isolated in the old traditions in these coffee hills
The following are links to other Web sites with information about poet Kamau Brathwaite. (Note: All links to external Web sites open in a new browser window.)